ROKUGATSU - juin -


CHAKAI - cérémonie du thé -


Petites annonces en bas de page



dimanche 4 avril 2010

recette - OYAKO DONBURI - bol de riz au poulet et aux oeufs

Nous vous présentons monsieur Kôichirô HATA, professeur de la prestigieuse école de cuisine Tsuji de Osaka qui anime régulièrement une émission culinaire à la télévision.


Ce mois-ci , il nous explique une recette de oyako-donburi ( traduction littérale : grand bol parent-enfant ). Le donburi est un bol de grande taille, toutes les recettes qui comportent ce mot signifient ce bol rempli de riz sur lequel on verse une certaine garniture avec de la sauce soja caramélisée. Quelquefois, donburi est abrégé en don, ce qui fait par exemple oyako-don, il y a aussi katsu-don ( avec du porc pané ), ten-don ( avec du tenpura, beignet japonais ), gyû-don ( avec du bœuf )…


Ici, il s’agit de la préparation « parent-enfant », c’est-à-dire « poulet et œuf ».

ryôri no ri [ 料理 ] - Le b.a. ba de la cuisine -
0:00 - 00:30 oishii ryôri, tsukutte rasshaimasuka. おいしい料理、つくってらっしゃいますかDe la bonne cuisine, vous en faites ? **** Ee, kyô wa oyako-donburi desu.ええ、今日は 親子どんぶりですAlors aujourd’hui, c’est le « oyako-donburi » **** Mô hijôni najimino aru tamago de tsunagu donburi da to omoimasu kedomo, もう非常になじみのある卵でつなぐどんぶりだとおもいますけどもJe pense que c’est un « donburi » aux œufs des plus populaires, nanto ittemo saigo no shiage ni tamago wo irete なんと言ってもさいごのしあげにたまごをいれて mais quoi qu’il en soit, quand à la fin on met les œufs, sono tamago ga mada pikâ tto kikaru guraino hanjuku de suru tte koto ga daiji nan desu ne.その卵がまだぴカーッと光るぐらいの半熟でするってことがだいじなんですね。il est très important d’arrêter à mi-cuisson, quand les œufs sont encore brillants **** Kyô wa sono tamago no kuwaekata ni chotto pointo ga arimasu kara, goran itadakitai to omoimasu. 今日はその卵の加え方にちょっとポイントがありますからごらんいただきたいと思います Il y a un point important au moment où on ajoute les œufs, c’est ce que j’aimerais vous montrer aujourd’hui.


Zairyô yonin bun ざいりょう4人分 ingrédients pour quatre personnes **** torimomo niku yonhyaku guramu とりもも肉400gcuisses de poulet 400g **** aonegi hitotaba あおねぎ一束 un poireau ( = un bouquet de petits poireaux japonais ) **** tamago hachiko 卵8個 8 œufs


00:35 tori momoniku yonhyaku guramu 鶏もも肉400gcuisses de poulet 400g


toriniku wa chiisame no hitokuchidai ni kirimasu 鶏肉は 小さめの一口大にきります。On coupe le poulet en petits morceaux d’une bouchée.


00:50koikuchi shôyu kosaji ni 濃口しょうゆ 小さじ 2 2 cuillers à café de sauce soja fort - sake kosaji ni 酒 こさじ 2 2 cuillers à café de sake - mirin kosaji ni みりん 小さじ 2 2 cuillers à café de mirin ( sake sucré de cuisine )


00:48 shita-aji no chômiryô wo irete karuku monde okun desu ne. 下味の調味料を入れて軽く揉んでおくんですねOn ajoute les ingrédients ( pré-cités ), et on mélange légèrement à la main.


1:02 aonegi hitotaba 青ねぎ 一束 un poireau ( = un bouque de petits poireaux japonais )


negi wa butsugiri desu ねぎは ぶつ切りです。On coupe le poireau en gros morceaux.


1:07 nikirizake wan kappu 煮切り酒 1 カップ 180ml de sake très légèrement bouilli à l’avance **** nikirimirin kappu yonbun no ichi 煮切りみりん ¼カップ 45ml de mirin très légèrement bouilli à l’avance **** koikuchi shôyu kosaji 5 濃口しょうゆ 小さじ5 5 cuillers à café de sauce soja fort*(il s’agit de la sauce soja courante, au Japon il en existe une sorte légère aussi ) **** usukuchi shôyu kosaji 5 薄口しょうゆ 小さじ5 5 cuillers à café de sauce soja léger*(si vous n’avez pas de soja léger, vous pouvez mettre de la sauce soja normale)


ja, dashi wo awasemasu. じゃ だしを あわせますBon, je prépare le bouillon.


1:15 hitonitachi saseru 一煮立ちさせる On le fait frémir.


Shita-aji wo tsuketa toriniku wo iremasu 下味をつけた鶏肉を入れます On met le poulet assaisonné préalablement. **** Satto nirundesune さっとにるんですね On le fait cuire rapidement. **** Zettai ni nisugi wa ikemasen 絶対に煮すぎはいけませんIl ne faut surtout pas le laisser cuire trop longtemps. ****Aku wa totte yatte kudasai あくは とってやってください。Enlevez(-lui) l’écume. **** Ja, ichininmae wo nabe ni totte yarimasu. じゃ、一人前をなべにとってやります。Bon, on met la portion d’une personne dans une casserole( à fond plat ) .


1:55 tokitamago niko ( hitoribun ) 溶き卵 2個 (一人分2 œufs battus ( pour une personne )


tamago wa satto tokundesune. 卵はさっと溶くんですねOn bat légèrement les œufs.


2:00 bunryô no sanbun no ni wo kuwaeru. 分量の2/3を 加える On ajoute les 2/3 des œufs battus


Hai, zentai ni mazu iremasu はい、全体にまず 入れます。Voilà, on le verse d’abord sur l’ensemble. **** Tamago ga katamari hajimereba karuku kiru yô ni shimasu. 卵が固まり始めれば軽く切るようにしますLorsque les œufs commencent à durcir, on les mélange légèrement comme si on les coupait .


2:05 nokorino tokitamago wo kuwaeru. 残りの溶き卵を加えるOn rajoute le reste des œufs battus.

Nokoshite oita tamago wo kuwaemasu. 残しておいた 卵を 加えますOn rajoute les œufs qu’on avait laissés. **** Hanjuku no jôtai de atsui gohan no ue ni nokkerundesu 半熟の状態で熱いご飯の上にのっけるんです。On met sur le riz chaud, les œufs cuits à moitié.


2:36 oyako-don 親子丼


2:47 pointo toriniku no ookisa ポイント 鶏肉の大きさ point important : la taille des morceaux de poulet.


Ikura zeitaku da to ittemo, toriniku wo ne, ookiku kittandewa ne, いくら贅沢だと言っても 鶏肉をね、大きく切ったんではねMême si ça présente mieux autrement, si on coupe les morceaux de poulet trop gros, gohan to najimanaindesune ごはんとなじまないんですねils se mélangent mal avec le riz. **** Gohan to isshoni kuchi ni hakobundesukara
ごはんと一緒に口にはこぶんですから Comme on doit les manger avec le riz, toriniku wa kanarazu chiisame ni kiru : kore ga kotsu desu ne. 鶏肉は 必ず 小さめに切る:これが コツですね。il faut toujours couper le poulet en petits morceaux : voilà l’astuce.

Aucun commentaire: