ROKUGATSU - juin -


CHAKAI - cérémonie du thé -


Petites annonces en bas de page



dimanche 31 janvier 2010

culture - O-SECHI RYOURI - cuisine du Nouvel An


「おせち料理一つひとつに意味がある」( o-sechi ryôri hitotsu hitotsu ni imi ga aru ) " Il y a un sens dans chaque plat de la cuisine du Nouvel An."

KUROMAME ( haricot noir )







一年中まめに 元気勤勉に 働けますように。との意味を含めて
KAZU NO KO - oeufs de poisson -







たくさんの卵をもつ数の子には子孫繁栄を願う気持ちが

田作り・・・昔はイワシが田んぼの肥料とされていたことから、豊作を願う意味が込められます。
栗きんとん・・・きんとんは「金団」と書き、豪華さを表しています。
紅白蒲鉾・・・紅白はおめでたい意味があるとして、結婚式などでも用いられる彩り。
海老・・・腰が曲がった海老は長寿の象徴。長生きできるようにとの意味を込めて。








Aucun commentaire: