Voici la recette du kurikinton, élément indispensable de la cuisine traditionnelle du Nouvel An ( o-sechi ryôri ).
Ce plat jaune et doré évoquant un trésor, on le consomme en faisant des voeux de richesse pour la famille.
hai, kore de osechi ryôri no kurikinton no kansei desu.はい、これで お節料理の 栗きんとんの 完成です。( voici le kurikinton du sechiryôri achevé. )konnichiwa. kyô wa osechi ryôri no kurikinton wo tsukurimasu.こんにちは。今日は お節料理の 栗きんとんを つくります。 ( Bonjour. Aujourd'hui, nous confectionnons le kurikinton du sechiryôri. )tsuya no aru kogane iro wo zaihô ni mitate, つやのある 黄金色を 財宝に 見立て、( La couleur dorée et brillante évoquant un trésor,yutaka na kurashi wo negau oryôri desu. 豊かな暮らしを願うお料理です。C'est un plat avec lequel on fait des voeux de richesse. )
soredewa zairyô no shôkai desu.それでは、材料の 紹介です.( Eh bien, présentons les ingrédients: )satsumaimo ga, ookii mono ga futatsu,さつまいもが、大きいものが ふたつLes patates douces, des grosses, il en faut deux,daitai yaku 700 guramu gurai desu ne.だいたい 約 700 グラム ぐらいですね。C'est-à-dire à peu près 700g. )akazake oosaji sanbai. mirin demo kamaimasen.赤酒 大さじ 3ばい。みりんでも かまいません。( 3 cuillères à soupe de sake rouge. Sinon le mirin convient aussi. )kuchinashi no mi futatsu. guranyûtô 300 guramu.くちなしの実 ふたつ。グラニューとう 300グラム。( Deux grains de gardénia. 300g de sucre crisatallisé. )* Les grains de gardénia sont un colorant naturel jaune kuri yaku jukko gurai.栗 約 10こ ぐらい。( Environ une dizaine de marrons. )de, kochira ga kuri no bin no mitsu oosaji 5 hai ni narimasu.で、こちらが栗の瓶の 蜜 大さじ 5杯に なります。( Et, ici, du sirop du bocal des marrons, 5 cuillères à soupe. )* Il s'agit de marrons au sirop vendus en bocal au Japon soredewa tsukurimashô!それでは つくりましょう。( Eh bien, commençons à le faire. )
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire